Monday, March 28, 2011

気象地球力学中央研究所ヨウ素131の放出予測(3月28日)

結構関東に掛かるみたいですね。研究所の3月28日12時の予報です。(原文ドイツ語)

研究所の日本の天気予報によると、「あさって、雨になり、風が西に吹く」、つまり東から風が吹く、と言っていると思うのですが、そうだとすると要注意。(ただ、私のドイツ語はお断りしたように初級の検定に受かった程度なので...) GIFファイル(下に掲載)の”Area E”のオレンジ色が出ると、それは10ミリシーベルト/時、”Area A"のむらさき色は、0.3マイクロシーベルト/時、これは通常の背景放射能の量と同じで、心配ないものです。(と言っていると思います。)

そこでドイツ語をよくお読みになる方のために原文:

Unfall im japanischen Kernkraftwerk Fukushima: (Update: 28. März 2011 12:00)
Ausbreitung von Radioaktivität/ Performance des ZAMG Modelles bisher gut / derzeit günstige Wetterlage

Wetter in der Krisenregion

Heute schwacher Störungseinfluss mit leichten Schauern im Norden des Krisengebietes, aber niederschlagsfrei von Fukushima bis Tokyo. Winde sind aus nordwestlichen Richtungen, drehen aber im Laufe des Tages auf Südwest. Morgen sind weiter ein paar schwache Schauer möglich, meistens ist es aber trocken. Wind aus vorwiegend südlichen Richtungen. Übermorgen Annäherung einer Störung, die in der Folge Niederschlag bringt. Der Wind dreht auf westliche Richtungen.
Ausbreitungsrechnungen

Die Ausbreitungsrechnungen zeigen, dass heute eine potentielle Strahlenwolke Richtung Südosten auf den Pazifik transportiert wird, also weg von Japan. Morgen sind durch Drehung des Windes auf Südwest weitere Transporte Richtung Pazifik zu erwarten. Übermorgen können vorübergehend auch Gebiete im Landesinnere betroffen sein (siehe Abbildungen unten). Die Farbskalierung zeigt derzeit insgesamt 5 Farben. Mit „Area E“ werden Gebiete gekennzeichnet, die derzeit mit einer Effektivdosis von ca. 10 Milli-Sievert pro Stunde belastet werden, was aufgrund der Daten in einer 25x25 km2 Box eine Maximalabschätzung ist. Die „Area A“ (violette Farbe) begrenzt eine Region mit einer maximalen Belastung von 0,3 Mikro-Sievert pro Stunde. Dieser Wert entspricht der Dosisleistung der mittleren globalen Hintergrundbelastung.

気象地球力学中央研究所(ZAMG)のアップデートは1日1回、ZAMGのサイトで毎日みれます。

0 comments:

Post a Comment